ベトナム語翻訳 - 翻訳会社トランス・ビューロー 品質・価格・安心の業界No.1のサービス

ベトナム語翻訳

ベトナム語翻訳なら長年の信頼と実績の翻訳会社トランス・ビューロー。

ベトナムひと口メモ

« ベトナム語トップ

国旗:ベトナム国旗は金星紅旗
正式国名:ベトナム社会主義共和国
国歌:ディエン・クァン・カー
面積:約32万9241km²
人口:約8970万人(2012年)
首都:ハノイ。人口約690万人(2012年)
大統領(国家主席):チュオン・タン・サン
首相:グエン・タン・ズン
共産党書記長:グエン・フー・チョン
政体:社会主義共和制
民族構成:キン族(ベト族)が約90%。そのほかに50以上の少数民族が存在しています。
宗教:約80%が仏教徒。そのほか、キリスト(9%)、イスラム教、カオダイ教、ホアハオ教、ヒンドゥー教など。
言語:公用語はベトナム語。文字はクオック・グーを使用する。外国人や旅行者を相手にする所では英語がよく通じます。店によっては日本語が通じることもあります。ほかに年配者にはフランス語やロシア語が通じることもあります。

旅で使うベトナム語

◎ベトナム語の特徴

公用語はベトナム語。ベトナム語といっても、北部、中部、南部ではそれぞれ発音に違いがあります。北部の発音は濁音が多く、南部に行くにつれて発音は柔らかくなっていきますが、文法や単語にそれほど大きな違いはありません。現在公用語として一般的に使われているのは、ハノイを中心とした北部の言葉です。また、ベトナム語の最大の特徴は前置詞や女性名詞、男性名詞などによる語形変化がなく、動詞や形容詞、時制の変化もありません。


◎6つの声調

ベトナム語の一番難しい点は声調が6つ(六声)あることです。つまり、ベトナム語の発音は音の上がり下がりの変化に富んでいるということで、6つの声調はそれぞれ主母音の上下に符号を付けて区別されています。同じ綴りの単語でも、この声調を間違うととんでもない意味になったりするので要注意。

  • ma 悪魔 真っすぐ
  • mà しかし 下がる
  • má ほお 上がる
  • mả 墓 ゆっくり下がったあとで再び上がる
  • mã 馬 声帯を緊張させてはねるように上げ、高い所で終わる
  • mạ 苗 普通より低い所から始まり、のどを閉めてさらに低く終わる
このように、日本語でふりがなを付けるとほとんどマーになってしまい、実際にこれらの声調をきちんと区別して正確に発音するのは大変です。


-英語が話せますか?:アイン ノイ ドゥック ティエン アイン ホン?
-はい、話せます。:ヴァン (ヤ) トイ ノイ ドゥック
-いいえ、話せません:ホン トイ ホン ノイ ドゥック
-もう1回言ってください。:シン アイン ノイ ライ ラン ヌア
-もっとゆっくり言ってください。:シン アイン ノイ チャム
-また会いましょう。:セー ガップ ライ
-お元気で:シン アイン ジィウ スック ホエー

ベトナム語翻訳のお問い合わせ・ご注文はこちら

TEL: 03-6804-1753
FAX: 03-6804-6260
見積もり
全分野に対応できるトランス・ビューローの翻訳サービスをぜひご利用下さい。

翻訳会社トランス・ビューロー:ベトナム語翻訳などアジア各国語翻訳の高品質翻訳サービス

株式会社トランス・ビューロー

顧客数1万社超、20年の実績と信頼のある大手翻訳・通訳会社です。

東京都港区南青山3丁目9番地7号

翻訳部
03-6804-1753

通訳部
03-6804-3405

お問い合わせフォーム